Translation of "alla proposta" in English


How to use "alla proposta" in sentences:

Dopo aver visto l'impatto globale, abbiamo ridotto il tutto alla proposta di valore principale, ossia la pulizia e la comodità.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience.
In vista delle tue azioni recenti, Harold, non mi lasci altra scelta, devo dare ascolto alla proposta di tuo zio.
In view of your recent actions, Harold, you have left me with no recourse but to listen to your uncle's proposed solution.
La mozione in discussione si riferisce alla proposta del gruppo Corleone di acquisire 100 milioni di azioni Classe A appena distribuite.
The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal to acquire 100, 000, 000 newly issued Class A voting shares.
Per contro i democratici avanzano seri dubbi riguardo alla proposta che a loro dire andrebbe a minare...
However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local...
Riguardo alla proposta di Ellsworth, per cosa propendi?
As to Ellsworth's proposal of marriage, which way do you incline?
In Bulgaria, sebbene il governo avesse gia' consegnato 11'000 ebrei dei territori occupati, ci furono delle proteste nel 1943 alla proposta di deportare gli ebrei bulgari.
In bulgaria, although the government had already given up 1 1, 000 Jews from occupied territories, there were protests during 1943 about proposals to deport bulgarian Jews.
Non ho potuto non ridere alla proposta del Re di presentarmi al vostro segretario.
I could not help laughing at the King's proposition of introducing your secretary to me.
Mamma, e' il papa' di Dan la ragione per cui non hai risposto alla proposta di matrimonio di Bart?
Mom, Is Dan's Dad The Reason You Haven't Answered Bart's Proposal?
Posso chiedervi come siete arrivati alla proposta di matrimonio?
Thank you. May I ask how you came to propose marriage?
E nel nome di mia moglie, dichiaro il mio pieno supporto alla proposta 38.
And in the name of my wife, I pledge my full support for Initiative 38.
Per cui dico "Bau" alla proposta di legge 15, in Ohio.
So "woof" on Prop 15, Ohio.
La Commissione ha anche adottato una proposta modificata che introduce le seguenti modifiche alla proposta di direttiva relativa alle sanzioni penali in caso di abuso di informazioni privilegiate e di manipolazione del mercato:
The Commission adopted at the same time an amended proposal introducing the following amendments to the proposal for a Directive on criminal sanctions for insider dealing and market manipulation:
Ripensi alla proposta che le ho fatto per la piscina.
Consider what I said about the pool.
Parere del Comitato economico e sociale in merito alla «Proposta di direttiva del Consiglio che modifica la Direttiva 77/388/CEE per quanto riguarda il regime di imposta sul valore aggiunto applicabile ai servizi di telecomunicazioni - contenuto
Council Directive 2000/65/EC of 17 October 2000 amending Directive 77/388/EEC as regards the determination of the person liable for payment of value added tax
Beh, io sono aperta alla proposta di un nuovo cartello con scritto: "Chiuso".
Well, I'm open to getting a new sign that says "closed."
Cosa dici alla proposta di questa brucca vacca puzzolente?
What do you say to the proposal from this ugly, stinking cow?
Via libera alla proposta, no alle altre cazzate.
We're go on the proposal. No go on all that other shit.
Via libera alla proposta, non alle cazzate.
Go on the proposal, no go on the shit.
Anche il Regno Unito ha comunicato che intende partecipare alla proposta di direttiva.
The United Kingdom has also notified its wish to participate in the proposed Directive.
La Commissione europea si compiace dell'accordo politico raggiunto oggi riguardo alla proposta di direttiva sulle sanzioni penali per gli abusi di mercato (cfr.
The European Commission has welcomed today's vote by the European Parliament's plenary to approve the Commission's proposal for a Directive on criminal sanctions for market abuse (IP/11/1218).
In base alla proposta saranno immediatamente soppresse tutte le misure di sostegno del mercato dimostratesi inefficaci, come i vari aiuti per la distillazione, il magazzinaggio privato e le restituzioni all'esportazione.
Under the proposals, all the inefficient market support measures – various aids for distillation, private storage aid, export refunds – would be abolished from day one.
...alla proposta del municipio di Morton, alcuni residenti...
...proposal in Morton Township has some residents...
Il padre di Katy ha scatenato un putiferio a Westminster per fare in modo che il Primo Ministro dia il via libera alla proposta di un'offerta attraverso la Svizzera.
Katie's dad's kicked up enough of a fuss in Westminster for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss.
Ma l'hai fatto ed e' per questo che abbiamo rinunciato alla proposta al ristorante.
But you did and it's the reason we called off our restaurant proposal. What?
Devo parlarti riguardo alla proposta di legge sul gioco d'azzardo
I need to talk to you about the gambling bill coming up this session.
Ricordi cosa mi dicesti alla proposta di matrimonio?
Do you remember how you proposed to me?
Ambito di applicazione: contrariamente alla proposta della Commissione, nel testo del Consiglio le norme non si applicano agli strumenti finanziari (quali le azioni o le obbligazioni), ai testamenti o alle successioni e ai regimi patrimoniali fra coniugi.
Scope: Contrary to the Commission proposal, in the Council text, the rules will not apply to financial instruments (such as shares or bonds), wills or successions and matrimonial property.
Il 25 luglio il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente la Guida alle ispezioni in loco e alle indagini sui modelli interni.
On 25 July 2017 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on the Guide to on-site inspections and internal model investigations.
Il Consiglio europeo darà il suo accordo politico in merito al progetto riveduto di decisione sulla composizione del Parlamento europeo per la legislatura 2009-2014, in base alla proposta del Parlamento europeo.
The European Council will give its political agreement on the revised draft Decision on the composition of the European Parliament for the legislative period 2009-2014, based on the proposal from the European Parliament.
In base alla proposta le lavoratrici autonome godranno degli stessi diritti di accesso al congedo maternità delle lavoratrici dipendenti, ma su base volontaria (in sostituzione delle disposizioni della direttiva attualmente in vigore, 86/613/CEE).
Self employed women The proposal on self-employed women will provide equivalent access to maternity leave as for employees, but on a voluntary basis.
Entro tre mesi dal deferimento e dopo aver dato agli autori della proposta la possibilità di rivolgersi alla commissione, la commissione competente decide in merito al seguito da dare alla proposta.
The committee responsible shall take a decision on further action within three months of the referral, after giving the authors of the proposal the opportunity to address the committee.
ha deciso di concedere, in linea di principio, un sostegno alla stabilità a favore della Repubblica di Cipro sotto forma di un dispositivo di assistenza finanziaria (in prosieguo: il «DAF), conformemente alla proposta del direttore generale del MES;
decided to grant, in principle, stability support to the Republic of Cyprus in the form of a financial assistance facility (‘FAF’) in accordance with the proposal of the ESM’s Managing Director;
vista la sua posizione del 10 marzo 2016 relativa alla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sull'introduzione di misure commerciali autonome di emergenza a favore della Repubblica tunisina(3),
having regard to its position of 10 March 2016, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the introduction of emergency autonomous trade measures for the Republic of Tunisia(3),
Il 6 dicembre il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni in merito alla proposta del Consiglio di vigilanza di modificare la classificazione della significatività di alcuni enti creditizi vigilati.
On 6 December 2017 the Governing Council did not object to a proposal by the Supervisory Board to change the significance status of certain supervised credit institutions.
Vi saranno anche nuove opportunità per le parti interessate di presentare osservazioni durante l'intero ciclo politico, dalla tabella di marcia iniziale fino alla proposta definitiva della Commissione.
There will also be new opportunities for stakeholder comments throughout the entire policy lifecycle, from the initial Roadmap to the final Commission proposal.
In base alla proposta della Commissione, l’articolo 125 TFUE dovrebbe da ultimo impedire che gli Stati membri facciano affidamento sul fatto che il loro debito pubblico sia garantito incondizionatamente dall’Unione o da un altro Stato membro (24).
If Article 125 TFEU prohibited any financial assistance whatever by the Union or the Member States to another Member State, Article 122 TFEU would have had to state that it derogated from Article 125 TFEU.
Nel caso delle relazioni legislative, i progetti di parere assumono la forma di emendamenti alla proposta legislativa della Commissione, corredati, se del caso, di brevi motivazioni.
In the case of legislative reports, draft opinions take the form of amendments to the Commission legislative proposal, accompanied – where appropriate – by short justifications.
In base alla proposta di regolamento del Consiglio presentata oggi, i costi amministrativi per un Brevetto UE valido per i 27 Stati membri sarebbero inferiori a 6200 euro, di cui solo il 10% sarebbe dovuto a costi di traduzione.
Under today's proposal for a Council Regulation, processing costs for an EU Patent covering 27 Member States would be less than € 6200, of which only 10% would be due to translations.
Gli altri Stati membri dovrebbero adottare l'imposta conformemente alla proposta della Commissione.
Other Member States would have to put in place the tax as proposed by the Commission.
Grazie alla proposta su un diritto comune europeo della vendita, la Commissione sta già lavorando al miglioramento del quadro giuridico per i contratti di cloud computing (MEMO/13/792).
With the proposal for a Common European Sales Law, the Commission has already started to improve the legal framework for cloud computing contracts (MEMO/13/792).
Il 3 agosto il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche sui crediti deteriorati (NPL).
On 3 August 2016 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on guidance to banks on non-performing loans (NPLs).
La prima introduce le seguenti modifiche alla proposta di regolamento relativo all’abuso di informazioni privilegiate e alla manipolazione del mercato, adottata dalla Commissione il 20 ottobre 2011:
The first is an amended proposal introducing the following changes to the proposal for a Regulation on insider dealing and market manipulation, adopted by the Commission on 20 October 2011:
Grazie alla proposta gli Stati membri potranno ridefinire i loro regimi tributari in modo da concorrere alla crescita e all'occupazione, trasferendo il carico fiscale dal lavoro al consumo.
The proposal will help Member States to redesign their overall tax structures in a way that contributes to growth and employment by shifting taxation from labour to consumption.
Parere della BCE in merito alla proposta di direttiva che istituisce un quadro di risanamento e di risoluzione delle crisi degli enti creditizi e delle imprese di investimento
ECB Opinion on a proposal for a directive establishing a framework for recovery and resolution of credit institutions and investment firms
La commissione competente può anche decidere di non dare seguito alla proposta di risoluzione.
The committee responsible may also decide not to follow up the motion for a resolution.
Ogni Stato membro tiene conto delle osservazioni della Commissione in merito alla proposta di analisi di rischio, che sono formulate nelle otto settimane successive al ricevimento della proposta stessa.
Each Member States shall take account of the Commission’s comments on the risk-analysis proposal, which shall be given within eight weeks of receipt.
quindi quando ognuno vota, non pensa solo alla proposta corrente, ma pensa a tutti i possibili esiti.
So when each votes, they won't just be thinking about the current proposal, but about all possible outcomes down the line.
Ritornando alla proposta fatta a Bob, per applicare i princìpi che sono alla base del sistema immunitario umano, dobbiamo prima cambiare modo di pensare a come fare impresa.
If we think back to our pitch to Bob, in order to apply the principles that underpin the miracle of the human immune system, we first need to think differently about business.
Ho dedicato questi minuti alla proposta perchè sono rimasto affascinato nel sentire alcune delle reazioni che ha suscitato.
The reason I've taken this time is I've been fascinated to hear some of the reactions to this.
1.6502990722656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?